ABOUT ME

 

 

こんにちは!初めまして。

ポルトガル語講師ヴァレリアです!

ブラジル日系二世、サンパウロ出身、仙台在住22年になりました。

ポルトガル語講師のお仕事は20年になりまして、マンツーマンレッスンや

各地の語学スクールで教えてます。2014年からNHKカルチャー仙台教室で

ポルトガル語講座とブラジル文化講座の講師をやっております。

日本語→ポルトガル→日本語の通訳と翻訳サービス(ビジネス、視察、商談など)の派遣をお承りしております。

各地で国際イベント、多文化共生、国際交流セミナーやシンポジウムの講師の経験ありまして、2009年から移動式カフェブラジルカフェ仙台みやぎvaleria-cafe設立と同時にブラジル音楽ライブの企画と料理教室サロンで

ブラジルのステキなカルチャーを紹介しています。

2015年日本ブラジル外交関係樹立120周年をきっかけに新しいプロジェクト、「バチパポ・コン・カフェ」(チャット&コーヒー)。少人数で、実際ブラジルサンパウロに足を運んで、コーヒーを始めブラジルの生の空気体感して欲しいです。

2018年スペイン語検定試験A2合格しまして、スペイン語圏のお仕事を幅広くチャレンジしてみたいです。

2017年から地域とトラベル(通訳案内とトラベルコンサルタント)のお仕事始まりました。2019年東北たびコンサル通訳ガイド。

通訳、翻訳、トラベルコンサルタント、国際交流(多文化共生)セミナーなどの詳細、料金など気楽にお問い合わせください。

どうぞよろしくお願いします

ヴァレリア

Um prazer enorme em conhecer você que chegou até aqui.

Meu nome é Valéria e moro no Japão. Além de ensinar o Português tenho outras atividades que tomei como profissão desde que cheguei em definitivo em 1997. Vivo em terras frias do nordeste japonês na mesma cidade onde nasceram meus avós paternos e meu pai. E retornar as minhas raízes ainda me deixa um tanto quanto insegura com tamanha responsabilidade de SER uma descendente de japoneses nascida e criada no BRASIL. Por amar a terra onde nasci e me criei foi natural começar a falar para as pessoas daqui sobre as cores, sons,aromas e sabores do país que eles conheciam apenas como o país do Carnaval, do Samba e do Café. E assim nasceu de parto normal , uma  cria minha e das pessoas que amam a cultura brasileira ,o BRASIL CAFÉ SENDAI/valériacafé. Aqui tem aula de Português, eventos de música brasileira, fazemos comidinhas brasileira juntos e acima de tudo isso tem muito AMOR pelo Brasil.Um AMOR pelo eclético, pela improvisação e pela beleza que esse país nos passa. Tenho um coração cheio de gratidão pelo apoio que recebi de tanta gente  e isso para mim é um estímulo para continuar com as minhas pequenas atividades. Gostaria de poder retribuir as pessoas dos dois países todo o carinho que tenho recebido.Está é a minha missão!

Sou cirurgiã dentista, profissão que exerci por alguns anos no meu país que infelizmente não pude prosseguir aqui mas apesar de muita frustração não me deixei abater e hoje trabalho como tradutora e intérprete com Nível 1 de Proficiência de Língua Japonesa.  Alguns anos de experiência de ensino do Inglês básico para crianças nas escolas do pré infantil de escolas de Inglês Nível 4 de Proficiência Italiana, Nível A2 de Língua Espanhola DELLE.

Desde 1998 tenho tido experiências como intérprete  em várias áreas, como arte, medicina, futebol, música e traduções dos mais variados assuntos.

Trabalho desde 2005 na rede de cursos culturais da rede NHK ensinando Português básico.

Trabalho como tradutora voluntária em caso de desastres naturais, além de suporte voluntário para  para estrangeiros nas escolas municipais e estaduais.

Participo de estudos e trabalhos para a  Integração dos Estrangeiros na região além de ter o prazer de ter participado de 2007 a 2012 no Conselho do Cidadão da cidade.

Desde 2017 elaboro um novo trabalho focado no turismo local e faço atendimento como guia tradutor aos estrangeiros que visitam o Japão.É meu novo desafio pois o desejo é prestar um serviço personalizado ao estrangeiro principalmente o brasileiro que deseje visitar o nordeste japonês.

Procuro me aprimorar em cada trabalho, pois em todas elas o que mais me desafia e a diversidade das pessoas com as quais me relaciono. É um aprendizado e um grande desafio!

Essa é a minha missão!

Grande abraço

Valéria